-
1 alzare le vele
alzare le veledie Segel hissenDizionario italiano-tedesco > alzare le vele
2 alzare le vele
гл.общ. поднять паруса3 alzare
alzarealzare [al'tsa:re]I verbo transitivo1 (sollevare) hochheben; alzare il bicchiere das Glas erheben; alzare le carte abheben; alzare le vele die Segel hissen; alzare i tacchi figurato Fersengeld geben2 (parte del corpo) heben; alzare le mani [oder le braccia] die Hände hochnehmen; alzare gli occhi al cielo den Blick zum Himmel richten; alzare le spalle mit den Schultern zucken; alzare la cresta figurato hochmütig werden; alzare il gomito figurato zu tief ins Glas gucken; alzare le mani su qualcuno figurato Hand an jemanden legen; non alzare un dito figurato keinen Finger rühren3 (edificio) errichten4 (prezzi) anheben; (volume) lauter stellen; (voce) (er)hebenII verbo riflessivo■ -rsi1 (levarsi) aufstehen2 (sorgere) aufkommen; (sole, luna) aufgehen; alzare-rsi in volo aufsteigenDizionario italiano-tedesco > alzare
4 alzare
alzare 1. vt 1) поднимать alzare un peso -- поднять тяжесть alzare la testa -- поднять голову non alzare gli occhi dal lavoro -- не поднимать глаз <не отрываться> от работы alzare la mano su qd -- поднять руку на кого-л alzare le vele -- поднять паруса alzare le braccia al cielo -- воздеть руки к небу alzare le braccia in segno di meraviglia -- всплеснуть руками от удивления 2) повышать, возвышать 3) поднимать, увеличивать alzare i prezzi -- повысить цены 4) fig возносить 5) rar строить, сооружать, возводить, воздвигать 2. vi (e) подниматься; расти l'acqua alzare a -- вода поднимается i prezzi alzano -- цены растут alzarsi 1) подниматься, вставать alzarsi in piedi -- встать( на ноги) alzarsi di buon mattino -- рано вставать alzarsi dal letto -- встать с постели 2) подниматься (о ветре, пыли, тумане); восходить( о светилах) 3) подниматься, возвышаться5 alzare
alzare 1. vt 1) поднимать alzare un peso — поднять тяжесть alzare la testa — поднять голову non alzare gli occhi dal lavoro — не поднимать глаз <не отрываться> от работы alzare la mano su qd — поднять руку на кого-л alzare le vele — поднять паруса alzare le braccia al cielo — воздеть руки к небу alzare le braccia in segno di meraviglia — всплеснуть руками от удивления 2) повышать, возвышать 3) поднимать, увеличивать alzare i prezzi — повысить цены 4) fig возносить 5) rar строить, сооружать, возводить, воздвигать 2. vi (e) подниматься; расти l'acqua alzare a — вода поднимается i prezzi alzano — цены растут alzarsi 1) подниматься, вставать alzarsi in piedi — встать( на ноги) alzarsi di buon mattino — рано вставать alzarsi dal letto — встать с постели 2) подниматься (о ветре, пыли, тумане); восходить (о светилах) 3) подниматься, возвышаться6 alzare
raise, liftprezzi increase, raise( costruire) build, erectalzare le spalle shrug (one's shoulders)* * *alzare v.tr.1 to lift (up), to raise; ( con fatica) to heave: aiutami ad alzare questo baule, help me to lift this trunk; alzare una tapparella, to raise a blind; alzare il sipario, to raise the curtain; alzare gli occhi, to raise one's eyes (o to look up); alzare pesi, to lift weights // alzare la bandiera, to hoist the flag // alzare le vele, to hoist the sails, ( salpare) to set sail // alzare le carte, to cut the pack // alzare le mani al cielo, to lift up one's hands; alzare le mani su qlcu., to beat s.o. // alzare le spalle, to shrug (one's shoulders) // alzare il gomito, to drink a bit too much (o to bend the elbow) // alzare i tacchi, to take to one's heels // alzare i bicchieri, to drink a toast // alzare la cresta, to get above oneself //alzare qlcu. alle stelle, to extol s.o.2 ( accrescere) to raise, to increase; ( il volume) to turn up: alza un po' il volume, la radio, turn up the volume, the radio; ogni autunno i commercianti alzano i prezzi, every autumn the tradesmen raise (o put up) prices; alza un po' il gas, turn up the gas a little // alzare i prezzi, (amer.) to hike prices // alzare la voce, to raise one's voice; alza la voce, non ci sento, speak up, I can't hear you; non alzare la voce con me, sai!, don't raise your voice with me!3 ( costruire) to build*; ( erigere) to erect: alzare un muro, to build a wall; alzare una statua, to erect a statue◘ alzarsi v.intr.pron.1 ( di vento, astro) to rise*: ora il sole si alza alle quattro, now the sun rises at four; il vento si alza, the wind is rising (o the wind is beginning to blow)2 ( crescere) ( di livello) to rise*; ( in altezza) to grow* (taller): il livello del lago si è alzato, the level of the lake has risen; il tuo ragazzo si è alzato molto, your son has grown a lot◆ v.rifl.1 ( in piedi) to stand* up, to rise* to one's feet; to get to one's feet; alzati!, stand up!; alla fine del concerto il pubblico si alzò ad applaudirlo, at the end of the concert the audience rose to their feet and cheered2 ( dal letto) to get* up: a che ora ti alzi?, at what time do you get up?* * *[al'tsare]1. vt1) (gen) to raise, (peso) to liftè troppo pesante, non riesco nemmeno ad alzarla — it's too heavy, I can't even lift it
alzare gli occhi o lo sguardo — to raise one's eyes
2) (issare: bandiera, vela) to hoist3) (costruire) to build, erect4)alzare le carte — to cut the cardsalzare la voce — (per farsi sentire) to speak up, (per intimidire, in collera) to raise one's voice
2. vr (alzarsi)(persona) to rise, get upalzarsi (in piedi) — to stand up, get to one's feet
3. vip (alzarsi)1) (sorgere: sole, luna) to rise, (vento) to rise, get up2) (aumentare: temperatura) to rise, (fiamma) to leap up* * *[al'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]alzare la mano — (per parlare) to put up o raise one's hand
alzare le mani su qcn. — (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.
alzare la voce — to speak up, to raise one's voice (anche fig.)
2) (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]3) (tirare su) to wind* up [ finestrino]; to raise, to hoist [ bandiera]; to raise up [ sipario]4) (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5) (elevare)6) gioc.2.verbo pronominale alzarsi- rsi in piedi — to stand up, to rise to one's feet
- rsi da terra — to get up off the ground, to pick oneself up
2) meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3) (dal letto) to get* up4) (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5) teatr.6) (sollevarsi)- rsi in volo — [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up
* * *alzare/al'tsare/ [1]1 (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]; alzare la mano (per parlare) to put up o raise one's hand; alzare le mani su qcn. (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.; alzare la voce to speak up, to raise one's voice (anche fig.)2 (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]4 (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5 (elevare) alzare la casa di un piano to add another storey to the houseII alzarsi verbo pronominale1 (mettersi in piedi) - rsi in piedi to stand up, to rise to one's feet; - rsi da terra to get up off the ground, to pick oneself up2 meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3 (dal letto) to get* up4 (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5 teatr. si alza il sipario the curtain rises6 (sollevarsi) - rsi in volo [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up.7 ALZARE
v— см. -A427— см. -A410— см. -A441— см. - B223— см. - B389— см. - B1006— см. - B1152— см. - C85— см. - C721— см. - C722— см. - C1854— см. - C2102— см. - C2688— см. - C3044— см. - D683— см. - D684— см. - F362— см. - F542— см. - G70— см. - G795— см. - G875— см. - G1036— см. - I203— см. - I312— см. - L477— см. - M390— см. - M400— см. - M533alzare la mano su...
— см. - M534— см. - M726— см. - M846— см. - M993— см. - M994— см. - M1016— см. - M1059— см. - M1518-A576 —— см. - N622non alzare gli occhi da...
— см. - O83— см. - P1584— см. - P1963— см. - P2001— см. - C1854— см. - S1244— см. - S1690— см. - S1768— см. - T13— см. - T351— см. - T514— см. - V155— см. - V652— см. - V840non aver forza d'alzare un dito
— см. - F1168essere facile ad alzare le mani
— см. - M589chi si corica coi bambini, si alza pisciato
— см. - B1548 alzare
1. vt1) подниматьalzare la testa — поднять головуnon alzare gli occhi dal lavoro — не поднимать глаз / не отрываться от работыalzare le braccia al cielo — воздеть руки к небуalzare le braccia in segno di meraviglia — всплеснуть руками от удивления2) повышать, возвышать3) поднимать, увеличиватьalzare i prezzi — повысить цены4) перен. возносить5) редко строить, сооружать, возводить, воздвигать2. vi (e)подниматься; растиl'acqua alza — вода поднимается- alzarsiSyn:(e)levar(si), innalzar(si), sublimar(si); erigere, edificare, costruire, fare; montare in alto, andar suAnt:9 -V155
поднять паруса; двинуться в путь, уйти.10 поднять
сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь поднять — risollevare vtподнять ребенка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piediподнять на лифте — portare sopra coll'ascensoreподнять петли — raccattare le maglieподнять голову — alzare / levare il capo3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vt4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподнять больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato6) ( разбудить) (ri) svegliare vt, (ri) destare vt тж. перен., far alzare vtподнять зверя — stanare la belvaподнять народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподнять цены — alzare / aumentare i prezziподнять производительность — elevare / alzare / aumentare la produttivitàподнять дисциплину — elevare / rialzare la disciplina12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettereподнять хозяйство — riattivare l'economiaподнять завод — riassettare la fabbricaподнять целину — mettere a coltura le terre verginiподнять голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo•••реакция подняла голову — la reazione rialzò la testaподнять оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qdподнять нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boriaподнять пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)поднять руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qdподнять из пепла — far rinascere dalleподнять на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicoloподнять на щит — portare sugli scudiподнять голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd)11 VELA
f- V150 —a vele gonfie (или sciolte, spiegate; тж. a piene или a gonfie vele)
- V151 —andare (или filare, navigare) a gonfie vele (или a vele gonfie, sciolte, spiegate)
- V152 —- V155 —- V156 —- V161 —accerta il corso, e poi spiega la vela
— см. - C2824il buon nocchiero muta vela, ma non tramontana
— см. - N32812 парус
м.поднимать / ставить паруса — issare / alzare le veleспустить паруса — calare, ammainare vt le veleидти под парусами — navigare / andare a vela, veleggiare vi (a)••на всех парусах — a gonfie vele; a vele spiegate; col vento in poppa13 levare
( alzare) raise, lift( togliere) take, (re)move( rimuovere) take out, removemacchia remove, get outdente take out, extractlevare l'ancora weigh anchor* * *levare v.tr.1 (sollevare, alzare) to raise; to lift (anche fig.): levare gli occhi, lo sguardo, to raise one's eyes; levare le braccia, to raise one's arms; levare la voce, to raise one's voice; la montagna leva la cima nevosa verso il cielo, (fig.) the mountain rears its snowy summit towards the sky; levare il bicchiere alla salute di qlcu., to raise one's glass to s.o.; levare le vele, to hoist (o to set) sail // levare l'ancora, to weigh anchor // levare un grido, to utter (o to let out) a cry // levare le mani su qlcu., to raise one's hand against s.o. (o to lay hands on s.o. o to strike s.o.) // levare il bollore, to come to the boil // levare il capo, (insuperbirsi) to become full of oneself // levare qlcu. al cielo, to praise s.o. to the skies2 (togliere, rimuovere) to remove, to take* away: glielo ha levato dalle mani, she took it out of his hands; leva via questa sedia, take this chair away; leva (via) quei libri dal tavolo, clear your books off the table; levare una macchia da un vestito, to remove a stain from a piece of clothing; non riesco a levare il tappo dalla bottiglia, I can't get the cork out of the bottle; non levò gli occhi dal libro, he never took his eyes off his book; levati di dosso i vestiti bagnati, take off your wet clothes; levarsi la giacca, to take one's jacket off; levo tanto di cappello alla tua cultura, I take off my hat to your culture; levare la tovaglia, to take off the tablecloth; levare tutti i dubbi, to remove all doubts; levare un assedio, to raise a siege; levare un dente, to pull a tooth out; levare le lettere dalla cassetta, to take the letters out of the letterbox; (dir.) levare i sigilli, to remove (o to break) the seals // se vai avanti così due sberle non te le leva nessuno, (fam.) if you go on like that, you'll get what's coming to you // se si levano due o tre persone..., (eccettuandole) two or three persons excepted... // levare la fame a qlcu., to appease s.o.'s hunger; levare la sete a qlcu., to quench s.o.'s thirst // levare il disturbo, l'incomodo, to take one's leave // levare qlco., qlcu. di mezzo, to get rid of sthg., s.o.; leva di mezzo quel tavolo, move the table out of the way; è uno che parla troppo, bisogna levarlo di mezzo, he talks too much, we've got to get rid of him // levarsi qlcu. di torno, to get rid of s.o. // levare le parole di bocca a qlcu., to take the words out of s.o.'s mouth // levarsi un'idea dalla testa, to get an idea out of one's head // levarsi una voglia, un capriccio, to satisfy a wish, a whim // levarsi la maschera, to take off (o fig. to drop) the mask // levare il latte a un bambino, (svezzarlo) to wean a child // levare il pelo a qlcu., (sgridarlo) to flay s.o. // levare le tende, to break camp, (fig. fam.) (andarsene) to clear out // levare un vizio a qlcu., to break s.o. of a vice: è riuscita a levargli il vizio del fumo, she succeeded in breaking his smoking habit // levarsi il pane di bocca, to go without: si è levato il pane di bocca per far studiare i figli, he went without so that his children could study3 (mat.) to subtract, to take* away: levare cinque da dieci, to take (o to subtract) five from ten4 (abolire) to abolish, to remove, to lift; (detrarre) to deduct: (trib.) levare una tassa, to abolish a tax; levare un embargo, to lift an embargo; (amm.) levare le spese, to deduct expenses5 (caccia) to put* up, to flush: il cane ha levato una pernice, the dog has flushed a partridge6 (comprare all'ingrosso merci) to buy* wholesale.◘ levarsi v.rifl. o intr.pron.1 (togliersi da un luogo) to get* out (of a place): levati di lì, get out (o clear out) of the way2 (alzarsi) to rise*; (dal letto) to get* up; (in volo) to take* off: si leva di buon mattino, he gets up early (o he is an early riser); l'albatros si levò in volo, the albatross took off; l'aereo si levò (in volo) con difficoltà, the plane took off with difficulty; levare da tavola, to leave the table; levare in piedi, to get up (o to get to one's feet); levare in difesa di qlcu., to come to s.o.'s defence3 (sorgere) to rise*: il sole si leva alle sei, the sun rises at six; si sta levando il vento, the wind is rising (o getting up).levare s.m.1 (il sorgere) rise, rising: partimmo al levare del sole, we left at sunrise2 (mus.) upbeat: in battere e in levare, on the beat and on the upbeat.* * *[le'vare]1. vt1) (gen : togliere) to remove, take away, (coperchio) to take off, (tassa) to abolish, (dente) to take out, Mat to subtract, take awaylevare qn/qc di mezzo o di torno — to get rid of sb/sth
2) (sollevare: occhi, testa) to lift (up), raiselevare l'ancora Naut — to lift o weigh anchor
3)levarsi qc — (vestito) to take sth off, remove sth
2. vr (levarsi)(persona: alzarsi) to get uplevati di mezzo o di lì o di torno! — get out of the o my way!
3. vip (levarsi)(vento, burrasca, sole) to rise* * *I 1. [le'vare]verbo transitivo1) (elevare) to lift, to raise [dito, braccio, pugno, testa]levare gli occhi al cielo — to cast o raise one's eyes (up) to heaven
levare i calici o i bicchieri to raise one's glasses; levare un grido — to utter a cry
2) (togliere) to take* away, to remove [mobile, libro, vaso]; to take* off [vestito, occhiali]; to remove [ macchia]; to lift [sanzione, assedio]; to take* out, to pull out [dente, spina, chiodo]levare una somma dal totale — to take o subtract a sum from the total
levare l'ancora — mar. to raise (the) anchor, to weigh o up anchor
levare il fiato a qcn. — to take sb.'s breath away (anche fig.)
2.levare le tende — to break o strike camp, to decamp; fig. to pack off
verbo pronominale levarsi- rsi da tavola — to get up, to get down from the table
- rsi (in volo) — [aereo, uccello] to rise
2) fig. (ribellarsi)3) (ergersi) [campanile, palazzo] to rise* up, to soar (su over; al di sopra di above)-rsi in difesa di qcn. — fig. to leap to sb.'s defence
4) (togliersi) to take* off [ abito]; fig. to indulge [ voglia]- rsi il cappello — to take off one's hat; fig. to raise one's hat
5) (sorgere) [sole, luna] to rise*••levare di mezzo qcn. — to get rid of sb.; (uccidere) to do sb. in
II [le'vare]levare di mezzo o di torno qcs. to get o move sth. out of sb.'s way; -rsi di mezzo o dai piedi o di torno to get out of sb.'s way; levati di mezzo o dai piedi! (get) out of my o the way! move yourself! buzz off! levatelo dalla testa! — (di cosa) you can put o get that idea out of your head! (di persona) get him out of your mind! forget him!
sostantivo maschile1) rising2) mus.* * *levare1/le'vare/ [1]1 (elevare) to lift, to raise [dito, braccio, pugno, testa]; levare gli occhi al cielo to cast o raise one's eyes (up) to heaven; levare i calici o i bicchieri to raise one's glasses; levare un grido to utter a cry2 (togliere) to take* away, to remove [mobile, libro, vaso]; to take* off [vestito, occhiali]; to remove [ macchia]; to lift [sanzione, assedio]; to take* out, to pull out [dente, spina, chiodo]; levare le scarpe dalla scatola to take the shoes out of the box; levare una somma dal totale to take o subtract a sum from the total; levare l'ancora mar. to raise (the) anchor, to weigh o up anchor; levare il fiato a qcn. to take sb.'s breath away (anche fig.); levare le tende to break o strike camp, to decamp; fig. to pack offII levarsi verbo pronominale1 (alzarsi) [ persona] to get* up; [vento, brezza] to get* up, to increase; - rsi da tavola to get up, to get down from the table; - rsi (in volo) [aereo, uccello] to rise3 (ergersi) [campanile, palazzo] to rise* up, to soar (su over; al di sopra di above); -rsi in difesa di qcn. fig. to leap to sb.'s defence4 (togliersi) to take* off [ abito]; fig. to indulge [ voglia]; - rsi il cappello to take off one's hat; fig. to raise one's hat5 (sorgere) [sole, luna] to rise*levare di mezzo qcn. to get rid of sb.; (uccidere) to do sb. in; levare di mezzo o di torno qcs. to get o move sth. out of sb.'s way; -rsi di mezzo o dai piedi o di torno to get out of sb.'s way; levati di mezzo o dai piedi! (get) out of my o the way! move yourself! buzz off! levatelo dalla testa! (di cosa) you can put o get that idea out of your head! (di persona) get him out of your mind! forget him!————————levare2/le'vare/sostantivo m.1 rising; al levare del sole at sunrise2 mus. (tempo in) levare offbeat.14 vela
f sailattività sailingfare vela set sailtutto è andato a gonfie vele everything went swimmingly* * *vela s.f.1 (mar.) sail: vela di gabbia, topsail; vela di maestra, mainsail; vela di mezzana, mizzen sail; vela di pappafico, topgallant sail; vela di parrocchetto, fore-topsail; vela di straglio, staysail; vela di trinchetto, foresail; vela latina, lateen sail; vela quadra, squaresail; vele maggiori, lower sails; a vele spiegate, under sail (o in full sail); procedere a vele spiegate, to be under full soil; barca a vela, sailing boat, (amer.) sailboat; issare, alzare una vela, to hoist a sail; ammainare le vele, to strike (o to lower) the sails; far vela, to set sail (o to sail); far forza di vele, to crowd all sails // tutto va a gonfie vele, (fig.) everything is going very well (o perfectly); gli affari vanno a gonfie vele, business is booming (o thriving) // volgere la vela secondo il vento, (fig.) to trim one's sails according to the wind // (aer.) volo a vela, gliding (o sailflying)* * *['vela]sostantivo femminile1) (tela) sailbarca a vela — sailing boat, sailboat AE
2) (attività) sailingfare vela — to sail, to go sailing
•••tutto procede a gonfie -e — everything is proceeding without a hitch, everything is coming up roses
* * *vela/'vela/ ⇒ 10sostantivo f.1 (tela) sail; issare le -e to hoist the sails; fare vela verso to sail toward(s); navigare a vela to sail; barca a vela sailing boat, sailboat AE2 (attività) sailing; fare vela to sail, to go sailingtutto è andato a gonfie -e everything went off splendidly; tutto procede a gonfie -e everything is proceeding without a hitch, everything is coming up roses\vela di fortuna storm sail; vela latina lateen (sail); vela maestra mainsail; vela quadra square sail.15 vela
f.1.1) парус (m.)a vela — парусный (agg.)
2.•◆
gli affari vanno a gonfie vele — дела идут лучше некуда3.•16 ставить
несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtставить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffaleставить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garageставить машину на стоянку — parcheggiare la macchina2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ставить к станку —lavorare / assegnare> alla macchina utensile 4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ставить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qcставить кого-л. на свое место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtставить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione( di qd, qc)низко ставить кого-л. — aver poca stima per qdставить все на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vt8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtставить паруса — alzare / mettere le vele9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtставить банки — applicare le coppette10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtставить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vt12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtставить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoroставить опыт — realizzare un esperimento13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vt15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ставить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)ставить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)••ставить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)ставить на вид кому-л. — fare unaa qd ставить на одну доску с кем-л. — mettereqd ставить под удар — esporre ad un pericoloни во что не ставить — considerare una nullita17 FORZA
f- F1151 —- F1152 —- F1153 —forza pubblica (тж. forze pubbliche; forza dell'ordine)
- F1154 —— см. - B733— см. - C1135— см. - C2217— см. - E241— см. - G227- F1158 —a (viva или gran, tutta) forza
- F1159 —a forza di...
- F1162 —per forza di...
— см. -A1013— см. - G869— см. - S1438— см. -A647— см. - G921— см. - F1158- F1165 —- F1166 —— см. - F1158- F1169 —- F1170 —- F1171 —- F1172 —- F1174 —— см. - F1156— см. - V160- F1177 —fare dolce forza (тж. fare forza cortese)
— см. - T924- F1178 —- F1179 —- F1180 —buona la forza, meglio l'ingegno
— см. -A233- F1184 —contro la forza la ragion contrasta (или non vale; тж. vince la forza e la ragion non basta)
— см. - S759i muli hanno forza nelle gambe
— см. - M2162dove non è unione, forza vera non è (тж. l'unione fa forza; nell'unione sta la forza)
— см. - U99См. также в других словарях:
alzare — al·zà·re v.tr. FO 1. spostare verso l alto, sollevare: alzare un piede, un braccio, alzare un peso da terra, alzare il coperchio, alzare le serrande | issare: alzare una bandiera | volgere verso l alto: alzare lo sguardo Sinonimi: elevare,… … Dizionario italiano
alzare — {{hw}}{{alzare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Levare in alto, verso l alto | Alzare gli occhi al cielo, in segno di sollievo, supplica, sofferenza e sim. | Alzare le mani, in segno di resa | Alzare le mani su qlcu., percuoterlo | Alzare le spalle, in segno… … Enciclopedia di italiano
vela — s. f. 1. (mar.) velame (ant.), velatura 2. (est.) veliero, nave FRASEOLOGIA a gonfie vele (fig.), benissimo □ alzare le vele (fig.), intraprendere qualcosa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
quarnale — quar·nà·le s.m. OB TS mar. grosso cavo di canapa formato da quattro legnoli, impiegato per imbarcare o sbarcare carichi pesanti o per alzare le vele {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV o XV. ETIMO: forma sett. di quadernale … Dizionario italiano
drizza — {{hw}}{{drizza}}{{/hw}}s. f. (mar.) Cavo per alzare pennoni, vele e sim … Enciclopedia di italiano
vela — {{hw}}{{vela}}{{/hw}}s. f. 1 (mar.) Superficie costituita di più strisce di tela di cotone e attualmente di fibre sintetiche, distesa sulle verghe, che riceve in grembo la spinta del vento e imprime moto all imbarcazione: vela maestra, di… … Enciclopedia di italiano
calare — ca·là·re v.tr. e intr. FO 1a. v.intr. (essere) andare verso il basso, scendere, spec. lentamente o gradualmente: il gregge cala in pianura | di popolazioni, spec. provenienti dal nord, invadere un territorio: i barbari calarono in Italia; anche… … Dizionario italiano
drizza — drìz·za s.f. TS mar. nell attrezzatura navale, corda o cavo usato per alzare vele, antenne, picchi e pennoni Contrari: alabbasso. {{line}} {{/line}} DATA: 1797. ETIMO: der. di drizzare … Dizionario italiano
pennola — pen·nò·la s.f. TS mar. 1. antenna che sostiene le piccole vele delle imbarcazioni 2. piccola antenna posta su alcuni alberi di navi a propulsione meccanica, usata per alzare in navigazione la bandiera nazionale 3. asta munita di parabordi che si… … Dizionario italiano
ridurre — ri·dùr·re v.tr. FO 1a. portare a dimensioni minori, rendere più piccolo, meno esteso, meno voluminoso: ridurre una fotografia, una fotocopia, ridurre un aiuola, ridurre un naso con la chirurgia plastica, ridurre un articolo a dieci righe; ridurre … Dizionario italiano
calare — {{hw}}{{calare}}{{/hw}}A v. tr. (io calo ) 1 Far muovere lentamente dall alto verso il basso: calare un secchio nel pozzo | Calare le vele, ammainarle | Calare il sipario, (fig.) concludere un attività; SIN. Abbassare; CONTR. Alzare. 2 Lavorando … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский